5 EXPRESIONES ESPAÑOLAS QUE USAS A DIARIO… EN INGLÉS

cinco-expresiones-ingles-español
5 expresiones súper comunes  en inglés.

En muchas ocasiones cuando hablamos en inglés nos gustaría transmitir algunas expresiones que son muy usuales en nuestra lengua pero que nos hacen dudar si son literalmente iguales en inglés. Echemos un vistazo a las locuciones más empleadas por los españoles dando su expresión hermana en inglés.

 

  • Estar como una cabra: en inglés se cambia la palabra cabra por nuez, es importante destacar que suele utilizarse tanto en modo interrogativo como afirmativo; por lo que en inglés sería algo como: “Eres nuez” o “estás nuez??”. He is nuts, Are you nuts?
  • Ser pan comido: en la lengua inglesa para decir que algo es muy fácil cambian el pan por una tarta, por lo que literalmente sería: “es un trozo de trata” queriendo transmitir “es pan comido” o “está chupado”. It´s a piece of cake.
  • Tomar el pelo: creedme si os digo que es la expresión más dichas en nuestro idioma por lo que recomiendo recordar su sinónimo en Inglés… “estás tirando de la pierna”. You are pulling my leg.
  • Ser uña y carne: como tal, esta expresión no existe en inglés pero se utiliza el dicho “amigos del alma”. Bosom Buddies. Ojo con utilizar sólo la palabra “bosom”, entre sus diferentes significados también significa «culo».
  • Estar más sano que un roble: en inglés utilizan el símil de estar tan en forma como un violín… no me preguntéis el porqué. Fit as fiddle.

Espero que os ayuden estas expresiones socorridas a la hora de practicar vuestro inglés… y recordad que no hay nada más original y auténtico que expresarse como uno verdaderamente quiere.

Cheerio friends. (Cheerio es una marca de cereales pero los ingleses lo utilizan para decir hasta pronto, es lago así como “ciao pescao” en castellano :)

¿Quieres venir una semana gratis a nuestro curso de Speaking en Getafe?

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *